Institut français Türkiye’nin 2021 yılında başlattığı Fransızca Çeviri Ödülleri’nin 2022 edisyonu için başvuru süreci başladı. Institut français Türkiye’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine…
Daha Fazla Institut français Türkiye 2022 Çeviri Ödülleri için başvurular başladıEtiket: Çeviri
Kaz Kebabı
M.A. CemalzadeÇeviren: Dariush Salehi Nevruz gecesiydi. Bu, işyerinde birinin terfi alma zamanın gelip çattığı anlamına geliyordu. İş arkadaşlarıyla, kim terfi alırsa bunun şerefine bir ziyafet…
Daha Fazla Kaz KebabıNima Yuşic – Çağdaş İran Şiiri
Asıl adı Ali İsfediyari olan Nima Yuşic, 12 Kasım 1897’de, İran’ın kuzeyinde Yuş köyünde doğdu. Nima, İran’da çağdaşlarının takip ettiği serbest şiir akımını başlatan isimdir.…
Daha Fazla Nima Yuşic – Çağdaş İran ŞiiriArşiv Köşesi | Çeviri, Dilin Ötesinde Bir Çaba
İlk okuduğunuz klasikleri ya da çeviri şiirleri hatırlıyor musunuz? İyi çeviri, eserin yazarı bir yana çevirmenin adıyla hatırlanır. Eseri yeni baştan yazan, dili bir hamur…
Daha Fazla Arşiv Köşesi | Çeviri, Dilin Ötesinde Bir Çaba